索洛维约夫在沙俄1796黎塞留号战列舰

第625章 057 巴尔干的繁星下(第3页)

 “这位大人,米赫丽玛只会是主人最忠诚的仆人,除非主人不要我了。”

 克劳塞维茨想想这个新来的小丫头都干了什么,确实也有些离谱,她简直是索洛维约夫饲养的宠物,当然也兼职打扫工作。

 对于喜欢的仆人很是偏爱,对于家里的侍从和仆人也都很宽容,真的看不出来索洛维约夫是个歼敌数量很高,让瑞典的母亲们拿来吓小孩。

 不过也有不一样的地方,就是表现好会得到一位奇怪叔叔的奖励,表现不好这个叔叔就会过来抓人。

 大概还是因为他是从俄国来的,太后的姐姐是俄国皇后,因此可使小儿止啼的名声,后面还跟着些好话——他带的兵一向纪律比较好,也有些关系。

 当然了,现在看着他,还在那里摘下小女仆的头巾,一个劲儿的抚摸她的头发。

 “你这丫头,也不可能一生都陪伴在我身边。”

 不过索洛维约夫大概忽视了文化差异,在一个可以开后宫,多娶几个老婆的奥斯曼帝国,小小的米赫丽玛在被转送给他以后,总是最忠诚的那种女孩子。

 一样也是忠不可言的那种,只不过在她这里,可能有些事情要反过来的。

 “这不一样,主人,只有你要我离开的时候,我才会走。”

 想想她也没什么亲人了,索洛维约夫大概也只有让她嫁人这一个离开自己的办法。

 至于这纤细的胳膊环绕着自己的肚子,索洛维约夫有种奇怪的感觉。

 “米赫丽玛.”

 “什么事情,主人”

 “我大概是胖了,你抱着我腰的时候,我能够感觉出来。”

 “这样不好么”

 “可能我以后不会像是现在这样,被人称为美男子了,时间真像是狂奔的野驴啊.”

 “野驴”

 站长的名梗,大概也没有人知道,要是有人能理解上去,大概就可以搜寻同类了。

 “啊,没什么事情。这个歌,你试着唱一下吧,就当是给这些弟兄们”

 米赫丽玛会塞语,快速掌握俄语也不是那么困难,毕竟很多词没有差异。

 也不要像是波兰那样,“日切”,波兰那种一得势就要欺负周遭的德性,很难不想象,波兰要是现在阔了,大概也不会像是俄国这样费了老大功夫来价值不高的地方拯救东正教的教友和斯拉夫兄弟。

 “你听着,这首歌是这样的。正好,你的眼睛真的很美,还是那种漂亮的褐色眼睛。”

 这首歌么,就是“巴尔干的繁星下”。

 你在哪儿褐色眼睛啊

 你在哪儿我的家园

 保加利亚就在前面

 就在多瑙河彼岸.

 “大人,我倒是有个问题。”

 那个哨兵讲话,索洛维约夫也点头示意他发言。

 “我们已经过了多瑙河,而且老爷您的小女仆,她有着这么漂亮的褐色眼睛,我们大概要想的,都是家乡了。”

 “有道理,你可以想想,我们在过河以前,是不是就会思念家乡呢”

 “是啊,大人。”

 “我也想家了,虽然我是梁赞人,可是总在彼得堡,家乡已经很久都没有回去了。”

 当然了,士兵们要是唱起来,这些当兵的要是不出来,大概一生也只会在庄园里束缚着不出来。

 但有些词儿得改了,“苏维埃祖国”这个词是不能用的。

 不过大体上不会影响旋律,就是你把慈父的炮兵进行曲改成了皇上的炮兵进行曲,也只是嘴里面嚼嚼舌头罢了。

 说起来,这样还是比较偷工减料的。

 对索洛维约夫来说,这一次要弄出来歌曲还是比较轻松惬意的。

 至少,没有玛利亚摇着自己的胳膊,要给他关小黑屋里面抄歌词

 说起来,跟他有过亲密关系的女性当中,还是玛利亚最克他。

 要是索洛维约夫知道玛利亚对尼古拉的血脉压制,就是后者当了沙皇以后也存在,那可能就是另一种表情了。