不明不清第十个名字

1164 劝降2(第2页)

 

“你与他说清楚,只要放下武器停止抵抗,所有守军都可以获得俘虏待遇,有营地和吃喝,不会受到随意打骂。如果他能提供更多情报,伤员还能够得到及时救治。”

 

军官叫什么、是什么职务,洪涛都没问,直接让阿拉伯通译重申了投降的条件。时间很宝贵,废话少说,不管对方是否答应自己都还能回去睡个把小时。明天虽然很大可能没有战斗,却需要长途跋涉赶路,必须养足精神。

 

“他想带着手下离开这里,如果陛下答应,就可以获得奥斯曼军队的所有部署,还有关押大明官员的地点。”

 

阿拉伯通译不光转述了洪涛的条件,还指手画脚的和奥斯曼军官争论了几句,然后不情不愿的提出了进一步要求。

 

“离开这里是什么意思?”

这些阿拉伯通译都是顾问处在霍尔木兹港雇佣的商人,会说阿拉伯语、波斯语、突厥语,还略懂拉丁语和汉语,但水平不咋样,用词更是模棱两可,表达不太准确。

 

“离开奥斯曼苏丹的控制区,留下来会被处死,苏丹对待叛徒是非常严酷的,投降异教徒是重罪。”通译知道用词不够准确,又绞尽脑汁重新翻译了一次。

 

“那他们的家人呢?”

 

洪涛大概听明白了,也觉得合理。不过有个问题还需问清楚,自己可以帮助他们离开奥斯曼帝国控制区,却没有能力再为他们的家人提供便利。这一点必须提前说明白,免得事后落埋怨。

 

“他们的家人大多在鲁米利亚,太远了,无能为力。”通译再次和军官嘀咕了一会儿,再三确认之后才给出回复。

 

“这样,你再去问问,如果朕能把他们的家人救出来,送到大明帝国生活,他们是否愿意放弃伊斯兰教向朕效忠?”

 

鲁米利亚是巴尔干地区的古称,也是奥斯曼帝国欧洲领土的统称。由此可见,这些近卫军团官兵是来自当地的基督教家庭,也就是血税。

 

洪涛确实没能力、也没打算踏足欧洲,但忽然有了个小灵感。由于距离、宗教、民族等问题,大明军队不可能长时间大量滞留在西亚地区,不管能不能找到合适的代理人,打完了就得离开。